Как отметили участники дискуссии, для развития библеистики в Русской Православной Церкви крайне желательна разработка документа, говорящего о месте Священного Писания в жизни Церкви.
24 января 2012 г. в рамках направления "Церковь и наука: пути взаимодействия" XX Международных Рождественских образовательных чтений в Российском государственном гуманитарном университете прошла конференция, посвященная взаимодействию Церкви и гуманитарных наук в области исследования и перевода Библии. Организаторами форума выступили РГГУ и Общецерковная аспирантура и докторантура имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
Значительную часть докладов на конференции представили преподаватели, докторанты и аспиранты ОЦАД:
игумен Арсений (Соколов) – "Амос 5:26 в общем контексте книги пророка Амоса";
Мария Гордийчук – "Мессианизм в пророческих книгах Ветхого Завета: расхождения между масоретским текстом и Септуагинтой";
Михаил Селезнев – ""Септуагинта" и "еврейский текст" у св. Иустина Философа";
Андрей Десницкий – "Богословские проблемы библейского перевода";
диакон Петр Шитиков – "Библейская метафора в свете когнитивной лингвистики";
священник Иоанн Реморов – "Н.Н. Глубоковский и вопросы греческой новозаветной текстологии".
Как отметили участники дискуссии, состоявшейся в ходе конференции, для развития библеистики в Русской Православной Церкви крайне желательна разработка документа, говорящего о месте Священного Писания в жизни Церкви. Заведующий кафедрой библеистики Московской духовной академии протоиерей Леонид Грилихес, единогласно поддержанный всеми участниками дискуссии, отметил, что в основу такого документа мог бы быть положен доклад митрополита Илариона (Алфеева) "О значении Священного Писания в современном православном богословии".
Дискуссия коснулась также миссионерских и научных потребностей в новых переводах Писания. Участники дискуссии выразили надежду, что документ "Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг", представленный на рассмотрение Межсоборному присутствию, будет в ближайшее время, с учетом результатов его обсуждения в Церкви, одобрен Священноначалием.