Обсуждение нового перевода книги «Песни Песней Соломона» прошло в Свято-Филаретовском институте

  • 27 января 2010 в 21:44:21
  • Отзывы :0
  • Просмотров: 568
  • 0
 

22 января на семинаре, организованном кафедрой Священного писания и библейских дисциплин Свято-Филаретовского института состоялось обсуждение нового перевода книги «Песни Песней Соломона», выполненного сотрудником Института восточных культур РГГУ Яковом Эйделькиндом. В обсуждении кроме сотрудников кафедры и автора перевода, приняли участие главный редактор серии переводов книг Ветхого завета М.Г. Селезнев, студенты СФИ и просто читатели.
Обсуждение самого перевода получилось живым и разноплановым. По мнению всех присутствующих, несмотря на наличие критических замечаний к переводу, автор в целом удачно справился с главной задачей художественного перевода – найти точный баланс между требованием верности оригиналу и требованием художественной выразительности, особенно трудновыполнимой при переводе произведений поэтических, полных символов и аллегорий. Поиск самых точных слов взамен показавшихся критикам не слишком удачными превратил семинар в увлекательный и азартный процесс совместного творчества. Кроме самого перевода, обсуждение касалось сопровождающего его обширного комментария. Все выступившие отметили его подробность и тщательность, и пожелали автору, чтобы его комментарий был опубликован в полном объеме. Была отмечена особая важность и необходимость новых комментированных переводов для катехизации, т. е. для научения и наставления в вере новых людей, входящих в церковь.

Работа семинара будет продолжаться.

Информационная служба СФИ

-->

Powered by module Blog | Reviews | Gallery | FAQ ver.: 5.10.0 (Professional) (opencartadmin.com)