Осуществлен перевод Псалтири на якутский язык

  • 02 февраля 2010 в 21:21:48
  • Отзывы :0
  • Просмотров: 722
  • 0
 

 

Псалтирь, переведенная в XIX в. с греческого текста на якутский язык стараниями великих русских православных миссионеров, имела большое значение в жизни якутского народа. Но, к сожалению, сегодняшнему читателю уже трудно понимать эту книгу, переведенную сто с лишним лет тому назад. Новый перевод, созданный сотрдуниками Института перевода Библии (ИПБ) и опирающийся на текст древнееврейского масоретского манускрипта, имеет ряд отличий от текстов переводов, следующих за греческим текстом Септуагинты. Некоторые из этих отличий специально объяснены в сносках.

 

Над переводом псалмов работали вместе народный писатель Якутии Д.К. Сивцев – Суорун Омоллоон и переводчица С.А. Леонтьева. Консультантом перевода и богословским редактором стал доктор Д. Кларк (ИПБ, Великобритания), а филологическое редактирование выполнил народный поэт Якутии С.Т. Руфов.

 

Книга Псалмов на якутском языке вышла из печати в самом начале 2010 г. По заказу Якутской и Ленской епархии часть тиража, посвященная 140-летию Якутской епархии РПЦ, вышла в особом праздничном оформлении и со вступительным словом епископа Якутского и Ленского Зосимы.

 

Ранее на якутском языке ИПБ в России опубликовал переводы Нового Завета (2004, 2008) и Шестопсалмия (2007).
 
 

www.bogoslov.ru

 
-->

Powered by module Blog | Reviews | Gallery | FAQ ver.: 5.10.0 (Professional) (opencartadmin.com)