Нет в наличии!
Введите ваш email, чтобы получить уведомление о поступлении товара:


Уведомить Закрыть
Нет в наличии!
Введите ваш email, чтобы получить уведомление о поступлении товара:
Уведомить Закрыть

Митр. Антоний Сурожский. Уверенность в вещах невидимых.

Митр. Антоний Сурожский. Уверенность в вещах невидимых. QR Code Автор(ы): Антоний (Сурожский), митр.
Издательство: Издательство «Никея»
Вес: 0.18 кг
Наличие: В наличии
180 руб.
Количество: Купить

Митр. Антоний Сурожский. Уверенность в вещах невидимых.

Митр. Антоний Сурожский. Уверенность в вещах невидимых. Последние беседы. / М.: "Никея", 2011. - 288 с.

Твердый переплет. Печать офсетная. Бумага офсетная.

«Уверенность в вещах невидимых» — перевод последней серии бесед, проведенных митрополитом Антонием Сурожским в лондонском приходе на английском языке. 

Особенность книги

В чем же уникальность этих бесед? Именно в том, что они последние и в них отчетливо проявляется подведение жизненных итогов. Во многих его трудах ключевой темой является искание человеком Бога, вера в Него и мучительные сомнения в Нем.

Но только в эти последние девять месяцев приходских встреч митрополит без остатка раскрывается слушателю, словно желая ничего не оставить недоговоренным перед своим уходом. Более того, он призывает нас услышать главное за пределами своих слов. И главное отчетливо слышится и ощущается: это переживание непосредственного общения с личностью Христа.

Только этот опыт раскрывает перед человеком уверенность в вещах невидимых. Эти последние беседы – как завещание всем нам, христианам XXI века, такого запутанного и состоящего из сомнений…

На "Предании" выставлено более 20 книг митр. Антония Сурожского - с ними можно познакомиться на странице  автора →


От переводчика

Митрополит Антоний Сурожский – одна из самых ярких личностей ХХ века. Его слово, предельно трезвое, обращенное к самым глубинным вопросам человека, и в то же время живое, открытое, вдохновенное, неизменно находит отклик у его многочисленных читателей, не зависимо от их убеждений, верований, образования или культурных корней. Его книги, проповеди, выступления на радио и телевидении, его лекции в университетах и семинариях, в больницах и школах широко известны в Англии, где проходило его служение, во Франции, США, Бельгии, Германии, Швеции и других странах, которые он посещал, будучи представителем РПЦ и экзархом МП в Западной Европе.

Вниманию читателя предлагается перевод последней серии бесед, которые вел митрополит Антоний в течение 2001–2002 гг. в лондонском приходе, где он настоятельствовал более сорока лет. Он выступал перед своей паствой, созданной, взращенной и окормляемой им на протяжении полувека, поэтому неслучайна та атмосфера открытости, доверия и стремления к взаимопониманию, в которой проходили встречи.

По содержанию этот цикл бесед можно рассматривать, как духовное завещание владыки. Митрополит Антоний свидетельствует словом и всем своим долгим жизненным опытом о необходимости самоотверженно, с непоколебимой верностью и честностью стоять перед Богом, не загораживаясь от Него своими несовершенными представлениями о Нем, о мире, о человеке, о себе. Беседы отличаются крайней сконцентрированностью мысли, лаконичностью, отточенностью формулировок. Каждое слово, даже порядок слов значимо. Читатель, уже знакомый с книгами владыки заметит, что на этот раз он приводит гораздо меньше, чем обычно притч, его яркая, самобытная индивидуальность, талант оратора как бы отступают, становятся прозрачными — весь он погружен в размышления о «вещах невидимых», отдан стремлению передать словами опыт, находящийся за пределами слов.

Уникальность этих бесед поставила перед переводчиком чрезвычайно сложную задачу. При работе над ними особое внимание уделялось крайне бережному отношению к тексту и максимально корректной (в пределах нашего понимания) передаче смысла. В переводе были сохранены стилистические приемы и шероховатости, присущие устной речи, сюжетные повторы, неизбежные в беседах, которые продолжались на протяжении девяти месяцев. Внимательный читатель убедится, что в большинстве случаев они не только неслучайны, но необходимы.

Подготовка бесед к публикации велась под руководством опытных переводчиков текстов митрополита Антония Е.Л. и Т.Л. Майданович, с учетом редакторской правки М.Е. Уманцевой и критических замечаний Ф. де Грааф и А.И. Шмаиной-Великановой.

Е.Ю. Садовникова

 

Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв

Имя:


Ваш отзыв: Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите капчу: