Корзина покупок пуста!
В деревне Вокнаволок в Карелии в день памяти пророка Илии, 2 августа, состоится презентация Нового Завета на карельском наречии, сообщает пресс-служба региональной администрации.
Этот труд - результат работы Института перевода Библии города Хельсинки, который решил перевести священную книгу на все славянские языки бывшего СССР.
"Важно, чтобы переведенный текст, его содержание были понятны всем. С языковой точки зрения важным является то, что в переводах используется новая лексика карельского языка, происходит процесс ее текстовой адаптации и социализации", - говорится в сообщении.
Кроме Нового Завета, на ливвиковском наречии карельского языка и на вепсском языке вышли детская Библия и Псалтырь.
Источник: Седмица.ру