Институт перевода Библии опубликовал Пятикнижие на дунганском языке

  • 18 сентября 2012 в 18:28:52
  • Отзывы :0
  • Просмотров: 1039
  • 0
 


Институт перевода Библии опубликовал первый перевод Пятикнижия на язык одного из народов Центральной Азии — дунган.

Книга уже поступила в регион и передана для распространения в Бишкекскую епархию Русской Православной Церкви, библиотеки и учебные заведения Киргизии.

Дунгане — потомки мусульман хуэй, переселившихся в XIX в. из Китая на территорию современных Киргизии, Казахстана и Узбекистана. Численность в государствах бывшего СССР — более 100 000 чел. Говорят на одном из северо-восточных диалектов китайского языка, но, в отличие от своих китайских собратьев, пользуются кириллической графикой, разработанной в 1950-х годах. По вероисповеданию мусульмане.

Дунганский переводческий проект был начат Институтом перевода Библии в сотрудничестве с Отделом дунгановедения Киргизской национальной академии наук. В работе проекта принимали участие дунганские филологи и библеисты ИПБ.

Ранее Институтом перевода Библии были опубликованы на дунганском языке Четвероевангелие и Деяния апостолов (2006) и Краткий дунганско-русский словарь (2010).

Источник: Седмица.RU

 Фото с сайта www.ibt.org.ru

Институт перевода Библии опубликовал Пятикнижие на дунганском языке

Powered by module Blog | Reviews | Gallery | FAQ ver.: 5.10.0 (Professional) (opencartadmin.com)