Роберт Готц. Таинства в истории отношений между Востоком и Западом / Перевод с немецкого; науч. ред. П. Д. Сахаров. М. : Свято-Филаретовский православно-христианский институт, 2014. — 512 с.
Впервые в русском переводе издается известная монография Роберта Готца, посвященная проблемам развития богословия таинств в традициях христианского Востока и Запада (от новозаветного периода вплоть до 60-70-х годов XX века), а также истории взаимоотношений этих традиций. Автор скрупулезно исследует аутентичные черты православного, католического и протестантского учений о таинствах в их развитии, уделяя особое внимание взаимным влияниям, которые указанные учения испытывали в силу различных исторических и иных перипетий.
Данная книга — первое русскоязычное издание, содержащее обзор истории развития таинств на христианском Востоке и Западе. Написанная специалистом высокого класса с любовью к православной традиции, она не устарела более чем за тридцать лет, прошедшие с момента выхода оригинального издания. Данный труд — свидетельство возможности плодотворного диалога христианских традиций, несмотря на различие их исторического пути.
В основу книги положен русский перевод немецкого издания (Hotz R. Sakramente — im Wechselspiel zwischen Ost und West.Zurich, Koln : Benziger Verlag;Gutersloh: Gutersloher Verlagshaus Gerd Mohn, 1979. 342 S.). Специально для русскоязычного издания автор внес в текст некоторые исправления (в основном в третьей части книги). Перевод фрагментов на греческом и латинском языках сделан А. В. Марковым. Научная редакция выполнена П. Д. Сахаровым.
В книге сохранены структура и научный аппарат оригинального издания. В библиографии представлены все позиции немецкого оригинала, в том числе те, на которые нет явных ссылок в основном тексте. Сохранено авторское деление библиографии на разделы. Внутри раздела «Русские и зарубежные издания» введен дополнительный подраздел «Издания на русском языке».
Все имена, топонимы, названия источников согласованы с принятыми в российском научном лексиконе. Богословская терминология также приведена в соответствие с принятой в русской традиции.
Предметный и именной указатели взяты из немецкого издания с небольшими изменениями. Добавлены некоторые понятия и персоналии, значимые в контексте восточной христианской традиции (например, «спор об эпиклесисе»). Опущены имена, которые встречаются только в списке библиографии в иноязычных изданиях. Элементы указателей упорядочены вначале по кириллическому, затем по латинскому и греческому алфавитам.
Книга будет интересна студентам духовных и светских учебных заведений и всем, кто интересуется историей христианской традиции и богословием.
Издание осуществлено при поддержке организации «Акция солидарности Реновабис».
Книгу можно приобрести в интернет-магазине «Предание» и в киоске СФИ.
Прочитать предисловие и содержание в PDF